메인콘텐츠 바로가기


Together

World's Best Interpretation and Translation Services Remove Language Barrier During Olympics Games

Hancom Interfree Inc. is a multilingual automated interpretation and translation solution company with speech recognition and automatic translation technologies of an international level. In cooperation with ETRI having technological power and experience over 20 years in the field of speech recognition and automatic interpretation and translation, Hancom Interfree has created differentiated customer values in various areas including automatic interpretation devices, multilingual document translation Application Program Interface(API) projects, and speech recognition and automatic interpretation solutions.

01

A Rising Star in Next-Generation SW Industry
from Hancom Inc.

Hancom Inc., one of Korea's first generation SW companies, established in 1990, is now enjoying its second peak, 26 years after the establishment, as its sales exceed 10 billion KRW. A full PC-mobile-cloud office lineup was established as Hancom Office NEO was released last January. Only Microsoft and Hancom are companies having such technological power.
Hancom is making full-scale efforts for variation and globalization of the business, and Hancom Interfree is at the center of the efforts. Hancom Interfree is a joint corporation established by Hancom and Systran International, the world's top company in mechanical translation solutions. Hancom Interfree was initiated as an in-house venture in Hancom Inc. in 2015. GenieTalk, the interpretation and translation service application jointly developed by Hancom Interfree and ETRI, was selected as the official automatic interpretation and translation software for the 2018 PyeongChang Winter Olympics. GenieTalk is highly evaluated for making a significant contribution to an 'Olympics Free of Language Barriers.'

02

GenieTalk, a Combination of Mechanical Translation and
Artificial Neural Network

The automatic interpretation and translation market is one of the areas where artificial intelligence(AI) technology is have a great impact. Not only global companies, such as Google and Apple, but also Naver and Hancom, providing mechanical translation service to South Korea, have successfully applied Neural Machine Translation(NMT) technology to their own mechanical translation services. Hancom Interfree's GenieTalk was developed by establishing from the early development stage a hybrid interpretation and translation platform by combining Rule-Based Machine Translation(RBMT) technology with the NMT technology, which was also applied to Google Translation and Naver Papago.
For example, the Korean phrase, "배고파 죽겠어," literally meaning "I am so hungry I will die," was translated by Google into “Hungry die,” but GenieTalk rightly translated the phrase to "I’m starving.”
NMT developed by applying AI is a new alternative translation technology that follows RBMT and Statistical Machine Translation(SMT). GenieTalk, Hancom Interfree's hybrid interpretation and translation app, is highly accurate, because it employs both RBMT and NMT simultaneously, evaluates the translation results from the two technologies, and provides a result of higher quality to the users. For example, when an English news article from CNN is translated by GenieTalk, the readers may understand 80% or more of the translated content.

03

Robot Interpreter Breaks Down Language Barriers

Hancom Interfree is focusing on providing differentiated services in combination with specialized domains. The GenieTalk service provided by Hancom Interfree was officially launched as "Hancom MalangMalang GenieTalk" in July last year, following a beta testing period with R&D support from ETRI in the AI field from 2012. MalangMalang GenieTalk provides translation services for a total of 29 languages with the original technologies for eight languages, which are Korea, English, Chinese, Japanese, Spanish, French, Russian, and German. During the PyeongChang Olympics, the service was provided for nine languages including Arabic.
With cooperation with the Ministry of Science and ICT and the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Hancom Interfree of MalangMalang GenieTalk was appointed as the official automatic interpretation and translation service supporter for the 2018 PyeongChang Olympics, as the world class technological power was recognized by the IOC. It was an honor to Hancom Interfree to provide the mouths and ears for smooth communication among the athletes, spectators, media, and VIPs who came from all over the world. Interpretation and translation services specialized to the Olympic Games could be provided through a demonstration in exhibition games, before the official games, by improving the performance and stabilizing the service. In addition, through cooperation with robot development companies, robot interpreters with GenieTalk were located to support smooth interpretation and translation between international visitors during the festival of peace and unity.
The interpretation and translation technologies have been developed to an unprecedented level through the combination with AI. Hancom Interfree provides customized and specialized services according to the locations and purposes of using the interpretation and translation services. Hancom Interfree is gradually realizing the company's vision to provide online and offline multi-services for communication anytime and anywhere and to develop real-time simultaneous interpretation for removing barriers between a person and another and between humans and technology.

Mini interview

Kim, Yeong-gil, Head of ETRI Language and Intelligence Research Group

“Hancom Interfree is our partner for win-win growth.”
At ETRI we develop original technologies, but we cannot commercialize them. If Hancom makes our technologies available widely, that's the way our technologies can be recognized. No matter how hard we may develop technologies in the labs, it's meaningless if nobody uses our technologies. A technology developed by the efforts of researchers should be turned into a commercial product by a competent company. That's the point of R&D, I guess. So, companies and research institutes are good partners for win-win growth."

Tight-knit Support by ETRI

- Support of adding and tuning of loanwords, proper nouns, and new vocabulary for improvement of the translation performance.
- Support of automatic translation technology for Korean-English, Korean-Chinese, Korean-Japanese, Korean-Spanish, and Korean-French to provide five-language automatic translation service.
- Support for the development of aterminal-mounted OTG-USB type automatic translation system and an external device type(e.g. pocket Wi-Fi device) automatic translation box system.

Accomplishments through Tight-knit Support by ETRI

- Increase of sales in 2016.
- Commercial GenieTalk services launched for nine languages(Korean, English, Japanese, Chinese, Spanish, French, German, Russian, and Arabic).
- Period for commercializing terminal-mounted(for off-line) type system reduced; GenieTalk Trans io for conversational specialized automatic translation for Korean-English, Korean-Chinese, and Korean-Japanese developed and the period of service development reduced.
- Support for the global software exhibitions at Mobile World Congress(MWC) Barcelona in 2016, MWC Shanghai, and SoftWave, and increase of the company's global competitiveness.
- Designated as official interpretation and translation software supporter by IOC for 2018 PyeongChang Winter Olympics.
- GenieTalk interpretation and translation service license contract with Kingsoft of China.

Kim, Mu-jung, Hancom Interfree

“ETRI is our fellow.”
Google, a representative company that provides automatic interpretation and translation services, has 60 to 70 natural language processing experts, and Naver Papago was developed by about 50 researchers. Our team, including six members, is relatively small, but we were able to develop GenieTalk and grow as you see now because we have been with our fellow, ETRI. The R&D in the field of language requires search work and technologies that have been accumulated for decades. Without ETRI as our fellow, we would have never even dreamed about what we have accomplished until now.

Company Information

-  Established in 2015.
-  CEO / Lee, Eung-jun
-  Located at Yuseong-gu, Daejeon(Headquarters) / Seongnam, Gyeonggi(Pangyo Office)
-  TEL / 031 - 627 - 7900
-  Web site / www.interfree.com

Representative Products and Technologies

GenieTalk application
A speech recognition and interpretation service providing speech recognition interpretation, letter input translation, and letter-in-image translation.
GenieTalk Offline
An offline product for free conversational speech recognition-based interpretation service in a terminal-mounted type OTG system and an interpretation box type system.
GenieTalk Pair
An external hard disc type automatic interpretation and translation device that may be used in an offline environment through Bluetooth connection with a smart phone.
GenieTalk Wearable
Neckband type automatic interpretation and translation device that allows automatic interpretation and translation-based conversation between two speakers wearing GenieTalk Wearable without any particular action.
TOP